|
Lingua Medica versus other
providers of medical translations
- Lingua Medica is, to our knowledge, the worlds
only medical translation provider staffed exclusively by physicians,
pharmacists and senior bioscientists.
- Lingua Medica is, to our knowledge, the worlds only
medical translation provider based in a university hospital.
- Lingua Medica does not subcontract to unnamed third
parties. Material which cannot be handled by Charles Kreeger or Ian
Young in person is translated under identical conditions by hospital
colleagues identified by name and contact details under File-Properties-Summary-Author.
It is then revised in detail by Charles Kreeger or Ian Young. The result
is a recognizably consistent product, year in, year out.
- Lingua Medica specializes in transediting, a combination
of translation and editing which often yields a text two thirds the
length of the original. Transediting is only possible when the transeditor
is entirely familiar with the subject matter. It presupposes a medical,
pharmaceutical or higher bioscience background, and is most effective
when performed in direct cooperation with the client. It cannot be offered
in good faith by translation agencies.
- Lingua Medica encourages direct in-depth translator-client
contact by email, voice and personal visit. Other medical translation
providers are unwilling to reveal the names of their translators, preferring
to act as a screen between translator and end-user. They are also unable
to deal directly with any but the simplest end-user question regarding
the translation itself.
|